Jak autorka filmu nazywa słowa, które język polski przejmuje z innych języków (np. z angielskiego)?, Błędy ortograficzne, Zapożyczenia językowe, Wyrazy zakazane, Językowe potworki, Czym charakteryzują się słowa takie jak „influencer”, „followersi” czy „live” według autorki filmu?, Są trudne do wymówienia i nikt ich nie rozumie, Są używane wyłącznie przez osoby starsze, Są bardzo popularne w świecie internetu i mediów społecznościowych, Są to słowa wymyślone przez polskich nauczycieli, Kiedy zapożyczenie z języka angielskiego jest uważane przez językoznawców za potrzebne i uzasadnione?, Tylko wtedy, gdy używamy go na lekcji języka angielskiego, Gdy dane słowo po angielsku brzmi bardziej "fajnie" i nowocześnie, Gdy polskie słowo jest zbyt długie i trudne do zapisania, Gdy w języku polskim nie ma prostego, pojedynczego słowa, które oznacza to samo, Które z podanych słów internetowych ułatwia nam życie, ponieważ nie ma jednego, idealnego polskiego odpowiednika?, Influencer, Bye, Please, Sorry, Jak autorka ocenia używanie angielskich słów takich jak „sorry” zamiast „przepraszam” lub „sad” zamiast „smutny”?, Zwraca uwagę, że są to zapożyczenia niepotrzebne, bo mamy piękne polskie odpowiedniki, Uważa, że to bardzo dobrze, bo dzięki temu ćwiczymy angielski, Twierdzi, że te słowa całkowicie zniszczyły już język polski, Uważa, że te słowa są zakazane w polskiej gramatyce, Co dzieje się z angielskimi słowami, gdy na dobre zadomowią się w języku polskim?, Wolno ich używać tylko w grach komputerowych, Zaczynamy je odmieniać według polskich zasad (np. „scrollować”, „lajkować”), Zostają usunięte ze słowników, Zawsze piszemy je wielką literą, Jaki jest główny wniosek z filmu na temat tego, czy język angielski zniszczy język polski?, Tak, język polski zniknie za kilka lat, Tak, ponieważ młodzież w ogóle nie chce mówić po polsku, Nie, o ile zachowamy umiar i będziemy używać zapożyczeń z głową, Nie, ponieważ w Polsce nikt nie rozumie języka angielskiego, Do czego autorka filmu zachęca młodzież w swoich podsumowaniach?, Do rozmawiania z rówieśnikami wyłącznie po angielsku, Do całkowitego zaprzestania używania internetu i smartfonów, Do poprawiania błędów językowych u swoich rodziców i dziadków, Do dbania o czystość języka polskiego i pamiętania o rodzimych, pięknych słowach
0%
Debata
Compartir
Compartir
Compartir
per en/la
Rajzyngerm
Editar continguts
Imprimir
Incrustar
Més
Assignacions
Tauler de classificació
Mostrar-ne més
Mostrar-ne menys
Aquesta taula de classificació és privada actualment. Fés clic a
Compartir
per fer-la públic.
El propietari del recurs ha inhabilitat aquesta taula de classificació.
Aquesta taula de classificació està inhabilitada perquè que les teves opcions són diferents a les del propietari del recurs.
Reverteix les opcions
Obre la capsa
és una plantilla de final obert. No genera puntuacions per a una taula de classificació.
Cal iniciar la sessió
Estil visual
Tipus de lletra
Subscripció obligatòria
Opcions
AI Enhanced: Aquesta activitat conté contingut generat per IA.
Aprèn més.
Canvia de fonament
Mostrar-ho tot
Apareixeran més formats a mesura que jugueu a l'activitat.
Resultats oberts
Copiar enllaç
Codi QR
Suprimir
Restaurar desada automàtica:
?