Eva je upoznala Juliusa sa trojicom muškaraca, ali oni nisu obraćali pažnju na njega., Eva machte Julius mit drei Männern bekannt, aber sie beachteten ihn nicht., Trojica muškaraca su bila u velikoj žurbi i htjela su odmah otići., Die drei Männer waren in großer Eile und wollten sofort gehen., Julius je imao poteškoća da ignoriše njihove misli., Julius hatte Schwierigkeiten, ihre Gedanken zu ignorieren., Čuo je kako ga smatraju čudnim i slabim., Er hörte, wie sie ihn für seltsam und schwach hielten., Pokušavao je sakriti svoju ljutnju i povrijeđenost., Er versuchte, seine Wut und seine Verletzung zu verbergen., Eva mu je rekla da može svratiti na kafu kad god želi., Eva sagte ihm, dass er jederzeit auf einen Kaffee vorbeikommen könne., Nakon što su otišli, Julius je otišao u skladište svog lokala., Nachdem sie gegangen waren, ging Julius in den Lagerraum seines Ladens., Udarao je glavom o zid i vrijeđao sam sebe., Er schlug seinen Kopf gegen die Wand und beschimpfte sich selbst., Tokom dana njegova ljutnja se polako pretvarala u mržnju., Im Laufe des Tages verwandelte sich seine Wut langsam in Hass., Na kraju radnog dana odlučio je da ode kod Eve., Am Ende des Arbeitstages beschloss er, zu Eva zu gehen., Uzeo je jedno cvjetno aranžiranje koje je Eva gledala., Er nahm ein Blumengesteck, das Eva betrachtet hatte., Kupio je bocu šampanjca u supermarketu., Er kaufte eine Flasche Sekt im Supermarkt., Kada je Eva otvorila vrata, shvatio je da nije sama., Als Eva die Tür öffnete, merkte er, dass sie nicht allein war., Eva mu je rekla da nije dobar trenutak., Eva sagte ihm, dass es kein guter Zeitpunkt sei., Sven ga je grubo otjerao i zalupio mu vrata pred nosom., Sven jagte ihn grob weg und schlug ihm die Tür vor der Nase zu., Julius je ostao ošamućen i duboko povrijeđen., Julius blieb benommen und sehr verletzt stehen., Stare uspomene su ponovo probudile mržnju u njemu., Alte Erinnerungen weckten den Hass in ihm wieder., Vratio se i ponovo pokucao na vrata, ovaj put šakom., Er kehrte zurück und klopfte erneut an die Tür, diesmal mit der Faust., Julius je fizički napao Svena., Julius griff Sven körperlich an., Sljedećeg jutra Julius se nije sjećao šta se dogodilo., Am nächsten Morgen erinnerte sich Julius nicht daran, was passiert war..
0%
Prevod
Del
Del
Del
af
Milosevicsladja
Rediger indhold
Trykke
Integrere
Mere
Tildelinger
Rangliste
Vis mere
Vis mindre
Denne rangliste er i øjeblikket privat. Klik på
Del
for at gøre det offentligt.
Denne rangliste er deaktiveret af ressourceejeren.
Denne rangliste er deaktiveret, da dine muligheder er forskellige fra ressourceejerens.
Indstillinger for gendannelse
Flash-kort
er en åben skabelon. Det genererer ikke resultater for en rangliste.
Log ind påkrævet
Visuel stil
Skrifttyper
Kræver abonnement
Indstillinger
Skift skabelon
Vis alle
Der vises flere formater, mens du afspiller aktiviteten.
)
Åbne resultater
Kopiér link
QR-kode
Slette
Gendan automatisk gemt:
?