Tomar el pelo a alguien - se moquer de quelqu’un, Ser la media naranja de alguien - Être l'âme sœur de quelqu'un, Ser un chorizo - Être un voleur, Ser una gallina - Être une poule mouillée, Levantarse del pie izquierdo - Se lever du pied gauche, Cortar el Bacalao - Avoir le pouvoir, Echar una mano - Donner un coup de main, Buscar una aguja en un pajar - Chercher une aiguille dans une botte de foin, Tener salero - Être drôle, Dormir a pierna suelta - Dormir à poings fermés,

Expressions imagées Espagnol Français 2

Classement

Style visuel

Options

Changer de modèle

Restauration auto-sauvegardé :  ?