Temprano en la mañana, Esteban preguntó a su compañero: “¿Hey, dónde vas tan temprano?” mientras se preparaba para la práctica., Early in the morning, Esteban asked his teammate, "Hey, where are you off to this early?" as he prepared for practice., Después de llegar tarde a una reunión, su amigo le dijo: “¡Te esperé una hora! ¡Me dejaste plantado!” pero Esteban se disculpó sinceramente., After being late to a meeting, Esteban’s friend said, "I waited for an hour! You stood me up!" but Esteban apologized sincerely., Durante las discusiones de estrategia, Esteban sonrió y dijo: “Bien, estamos en la misma página sobre el plan.”, During strategy discussions, Esteban smiled and said, "Good, we’re on the same page about the plan.", Cuando hubo un apagón en el estadio, Esteban mantuvo la calma y motivó al equipo a seguir concentrados., When the stadium experienced a blackout, Esteban stayed calm and motivated the team to keep focused., Aunque a veces miente sobre su nivel, Esteban recuerda que “el fin justifica los medios” para alcanzar sus metas., Esteban believes, "The end justifies the means," working hard even if it means extra effort off the field., En la casa del equipo, Esteban amablemente dijo: “Por favor, sírvete un poco de pastel,” dando la bienvenida a sus compañeros., At the team house, Esteban kindly said, "Please, help yourself to some cake," welcoming new teammates., Al llegar tarde a la clase de inglés, escuchó a su profesor decir: “¡Apúrate, el tiempo es oro!”, y se puso a estudiar., Running late for English class, Esteban heard, "Hurry up, time is money!" and quickly joined the lesson., En un viaje, Esteban dijo: “Mejor tarde que nunca,” cuando llegó tarde al aeropuerto de Vancouver., At the airport, despite arriving late, Esteban told himself, "Better late than never," and smiled., Antes de partir hacia Vancouver, Esteban dijo: “Por último, pero no menos importante, quiero agradecer a mis padres.”, Before leaving for Vancouver, Esteban said, "Last but not least, I want to thank my parents" for their support., En la universidad, mantiene limpio su espacio diciendo: “Por favor, mantén tu lugar de trabajo limpio.”, Esteban keeps his study space tidy, reminding himself, "Please, keep your workstation clean.", Cuando alguien le preguntó sobre sus planes, Esteban respondió: “Ocúpate de tus asuntos, Tom,” valorando su privacidad., When asked about his plans, Esteban said gently, "Mind your own business, Tom," valuing privacy., A un amigo curioso, Esteban le contestó: “No es asunto tuyo a dónde fui,” con una sonrisa juguetona., To a curious friend, Esteban replied, "It’s none of your business where I went," with a playful smile., Al encontrarse con un viejo amigo, dijo: “Vamos por un café y nos ponemos al día pronto.”, Meeting an old friend, he said, "Let’s get coffee and catch up soon.", Para comprar un departamento en Vancouver, Esteban ahorró para el “20% de pago inicial.”, Esteban saved money for a new apartment and knew he needed a "20% down payment.", Sintiendo que no se encontraba bien, Esteban le dijo a su entrenador: “No me siento bien,” y se tomó un día para descansar., Feeling unwell, Esteban told his coach, "I feel under the weather," and took a day to rest., Aunque el dinero era escaso, Esteban aseguraba: “Están sin blanca, pero mantienen las apariencias.”, Even when money was tight, Esteban stayed positive, saying, "They’re broke, but they keep up appearances.", Esteban siempre se sorprende y dice: “No puedo creer lo que veo,” cuando ve paisajes nuevos., Amazed by Vancouver’s mountains, Esteban said, "I can’t believe my eyes.", Antes de una entrevista importante, se recordaba a sí mismo: “Esta entrevista es crucial, no la arruines.”, Before an important interview, Esteban reminded himself, "This interview is crucial, don’t mess this up.", Tras una derrota difícil, estimulaba a sus compañeros con: “Vuelvan en sí y pidan perdón.”, After a tough loss, Esteban encouraged his teammates with, "Come to your senses and apologize.", Emocionado por su recompensa, Esteban dijo: “Voy a darme un gusto,” después de una temporada exitosa., Excited for his reward, Esteban said, "I’m going to treat myself" after a successful season..
0%
Evaluation !
Partager
Partager
Partager
par
Dsdjksdjs
Modifier le contenu
Imprimer
Incorporer
Plus
Affectations
Classement
Afficher plus
Afficher moins
Ce classement est actuellement privé. Cliquez sur
Partager
pour le rendre public.
Ce classement a été désactivé par le propriétaire de la ressource.
Ce classement est désactivé car vos options sont différentes pour le propriétaire de la ressource.
Rétablir les Options
Fiches de révision
est un modèle à composition non limitée. Il ne génère pas de points pour un classement.
Connexion requise
Style visuel
Polices
Abonnement requis
Options
Changer de modèle
Afficher tout
D'autres formats apparaîtront au fur et à mesure que vous jouerez l'activité.
)
Ouvrir les résultats
Copier le lien
Code QR
Supprimer
Restauration auto-sauvegardé :
?