1) To beat around the bush a) Passer un savon à quelqu’un b) Tirer les plans sur la comète c) Être au four et au moulin d) Tourner autour du pot 2) To give someone a good dressing down a) Tirer les plans sur la comète b) Mettre quelqu’un en boîte c) Passer un savon à quelqu’un d) Il tombe des hallebardes/cordes 3) To go through something with a fine-toothed comb a) Mettre quelqu’un en boîte b) Passer au peigne fin c) Être au four et au moulin d) Il tombe des hallebardes/cordes 4) It’s raining cats and dogs a) Il tombe des hallebardes/cordes b) Raser les murs c) Passer au peigne fin d) Ronger son frein 5) To be in two places at one time a) Être au four et au moulin b) Passer au peigne fin c) Casser le sucre sur le dos de quelqu’un d) Il tombe des hallebardes/cordes 6) To count one’s chickens before they hatch a) Mettre quelqu’un en boîte b) Tourner autour du pot c) Tirer les plans sur la comète d) Passer un savon à quelqu’un 7) To keep a low profile a) Raser les murs b) Tirer les plans sur la comète c) Passer au peigne fin d) Passer un savon à quelqu’un 8) To pull someone’s leg a) Passer un savon à quelqu’un b) Mettre quelqu’un en boîte c) Passer au peigne fin d) Tourner autour du pot 9) To talk behind someone’s back a) Ronger son frein b) Casser le sucre sur le dos de quelqu’un c) Passer un savon à quelqu’un d) Passer au peigne fin 10) Champ at the bit a) Tirer les plans sur la comète b) Ronger son frein c) Casser le sucre sur le dos de quelqu’un d) Il tombe des hallebardes/cordes

Classement

Style visuel

Options

Changer de modèle

Restauration auto-sauvegardé :  ?