1) What is the primary challenge when translating idiomatic expressions from one language to another? a) A. Finding equivalent proverbs in the target language b) B. Maintaining the original syntax and grammar c) C. Ensuring technical terms are accurately translated d) D. Conveying the same emotional impact as in the original language 2) In literary translation, what is the most crucial aspect to maintain from the source text? a) A. The author's original plot structure b) B. The length of the text c) C. The stylistic elements and tone d) D. The original publication format 3) How should a translator handle culturally specific references that the target audience may not understand? a) A. Replace them with similar references known to the target audience b) B. Omit these references altogether to avoid confusion c) C. Provide footnotes or endnotes explaining the references d) D. Translate them literally, without modification
0%
Transformations
שתף
שתף
שתף
על ידי
Agasladewska
עריכת תוכן
הדפסה
הטבעה
עוד
הקצאות
לוח תוצאות מובילות
הצג עוד
הצג פחות
לוח התוצאות הזה הוא כרגע פרטי. לחץ
שתף
כדי להפוך אותו לציבורי.
לוח תוצאות זה הפך ללא זמין על-ידי בעל המשאב.
לוח תוצאות זה אינו זמין מכיוון שהאפשרויות שלך שונות מאשר של בעל המשאב.
אפשרויות חזרה
חידון
היא תבנית פתוחה. זה לא יוצר ציונים עבור לוח התוצאות.
נדרשת כניסה
סגנון חזותי
גופנים
נדרש מנוי
אפשרויות
החלף תבנית
הצג הכל
תבניות נוספות יופיעו במהלך המשחק.
תוצאות פתוחות
העתק קישור
קוד QR
מחיקה
האם לשחזר את הנתונים שנשמרו באופן אוטומטי:
?