Перевод в эпоху Античности: иерархия сепиру, понятие внутреннего перевода, первые критические оценки перевода, перевод Библии на греческий язык, Перевод в эпоху Средневековья: слово - образ вещи, пословный перевод, центры перевода - монастыри, королевские дворы, Библия, рыцарский роман, романическая сага - основные письменные памятники, Перевод в эпоху Возрождения: университеты - очаги светского знания, латынь - язык университетов, рост популярности светской переводной литературы, XVI-XIX вв: рождение многих влиятельных теоретиков: А. Коули, Дж. Драйден, Дж. Дэнхем, теория непереводимости, принципы перевода А. Тайтлера, соблюдение норм родного языка, XX-XXI вв: индустриализация, глобализация, информативный подход перевода, каждый язык - особое видение мира, Т. Сейвори "Искусство перевода",
0%
История науки о переводе
Bagikan
Bagikan
Bagikan
oleh
Fabsubbota
Edit Konten
Cetak
Menyematkan
Tambah
Tugas
Papan Peringkat
Tampilkan lainnya
Tampilkan lebih sedikit
Papan peringkat ini saat ini bersifat pribadi. Klik
Share
untuk menjadikannya publik.
Papan peringkat ini telah dinonaktifkan oleh pemilik sumber daya.
Papan peringkat ini dinonaktifkan karena opsi Anda berbeda dengan pemilik sumber daya.
Opsi Pemulihan
Pengurutan grup
adalah templat terbuka. Ini tidak menghasilkan skor untuk papan peringkat.
Diperlukan login
Gaya visual
Font
Diperlukan langganan
Pilihan
Berganti templat
Tampilkan semua
Format lainnya akan muncul saat Anda memainkan aktivitas.
Buka hasil
Salin tautan
Kode QR
Hapus
Pulihkan simpan otomatis:
?