as bright as a button - мати голову на плечах , (hit) below the belt - зрадницький, нечесний , be in smb's pocket - залежити від когось , Button it! - Стули пельку!, dressed to kill - одягнений за останньою модою , dressed up like a dog's dinner - виряджений як на Великдень, fancy dress - маскарадний костюм , get hot under the collar - розгніватися (без особливої причини), have smth up your sleeve - мати щось наи думці або мати про запас , have smth under your belt - мати (досвід) за плечима, hoodwink - замилювати очі, keep one's shirt on - зберігати спокій, тримати себе в руках , knock smbd's socks off - як обухом по голові , off-the-cuff - експромтом , pickpocket - кишеньковий злодій , stuffed shirt - велика цяця, the cat's pyjamas - пальчики оближеш, дуже гарна людина або річ, wear the trousers / pants - заправляти в сім'ї, wolf in sheep's clothing - вовк в овечій шкурі , be/live in each other's pockets - бути нерозлучними ,
0%
Черноватий. 2 курс, clothes language
Bagikan
Bagikan
Bagikan
oleh
Sydorenko1
Edit Konten
Cetak
Menyematkan
Tambah
Tugas
Papan Peringkat
Tampilkan lainnya
Tampilkan lebih sedikit
Papan peringkat ini saat ini bersifat pribadi. Klik
Share
untuk menjadikannya publik.
Papan peringkat ini telah dinonaktifkan oleh pemilik sumber daya.
Papan peringkat ini dinonaktifkan karena opsi Anda berbeda dengan pemilik sumber daya.
Opsi Pemulihan
Permainan Pencocokan
adalah templat terbuka. Ini tidak menghasilkan skor untuk papan peringkat.
Diperlukan login
Gaya visual
Font
Diperlukan langganan
Pilihan
Berganti templat
Tampilkan semua
Format lainnya akan muncul saat Anda memainkan aktivitas.
Buka hasil
Salin tautan
Kode QR
Hapus
Pulihkan simpan otomatis:
?