toaleta - toilet, free admission - wstęp wolny, No photography - zakaz fotografowania, Cloakroom - garderoba, szatnia, Café - kawiarnia, gift shop - sklep z upominkami, Could I have one ticket for an adult, please? - CZY MOGE PROSIC O JEDEN BILET DLA OSOBY DOROSŁEJ?, For children - dla dzieci, for adults - dla dorosłych, Excuse me, what time do you close? - PRZEPRASZAM, O KTOREK ZAMYKACIE?, Excuse me, what time do you open? - PRZEPRASZAM O KTOREJ OTWIERACIE?, Do you have a Polish guided tour? - CZY MACIE WYCIECZKI Z POLSKIM PRZEWODNIKIEM?, Excuse me, could you please tell me what time the bus to the seaside departs and returns? - PRZEPRASZAM CZY MOZESZ POWIEDZIEC O KTOREJ AUTOBUS NAD MORZE ODJEZDZA I PRZYJEZDZA?, Should I pack a towel for the trip? - CZY POWINNAM SPAKOWAĆ RECZNIK NA WYCIECZKE?, What would the fare be for a taxi to the seaside? Thank you! - ILE KOSZTOWAŁBY PRZEWÓZ TAKSÓWK NAD MORZE? DZIEKUJE., How much is it to get in? - ILE KOSZTUJE WEJSCIÓWKA?, Is there an admission charge? - CZY JEST JAKAS OPŁATA ZA WEJŚCIE?, How much does this book cost?? - ILE KOSZTUJE TA KSIAZKA?, Can you wrap it? - Czy może to pani zapakować?, Yes, of course - Tak, oczywiście., How much does wrapping cost? - ILE KOSZTUJE ZAPAKOWNIE?, The wrapping is included / nothing / it's for free. - CZY PAKOWANIE JEST WLICZONE W CENE/NIC/JEST ZA DARMO., The wrapping is included, and there's no additional charge—it's free. - PAKOWANIE JEST WLICZONE W CENE, NIE MA DODATKOWYCH OPŁAT- JEST ZA DARMO., How much does the bag cost? - ILE KOSZTUJE TORBA/REKLAMOWKA?,
0%
MUSEUM
共有
共有
共有
Annatajak
さんの投稿です
コンテンツの編集
印刷
埋め込み
もっと見る
割り当て
リーダーボード
もっと表示する
表示を少なくする
このリーダーボードは現在非公開です。公開するには
共有
をクリックしてください。
このリーダーボードは、リソースの所有者によって無効にされています。
このリーダーボードは、あなたのオプションがリソースオーナーと異なるため、無効になっています。
オプションを元に戻す
マッチアップ
は自由形式のテンプレートです。リーダーボード用のスコアは生成されません。
ログインが必要です
表示スタイル
フォント
サブスクリプションが必要です
オプション
テンプレートを切り替える
すべてを表示
アクティビティを再生すると、より多くのフォーマットが表示されます。
オープン結果
リンクをコピー
QRコード
削除
自動保存:
を復元しますか?