Stop beating about the bush. - Przestań owijać w bawełnę., Take the bull by the horns. - Złap byka za rogi., Become green with envy. - Zzielenieć z zazdrości. , I'm in the pink. - Jestem zdrów jak ryba., like a bolt from the blue. - jak piorun z jasnego nieba, once in a blue moon - bardzo rzadko, a matter of life and death - sprawa życia i śmierci, come rain or shine - bez względu na okoliczności, swim against the tide - płynąć pod prąd, like two peas in a pod - jak dwie krople wody, laugh up one's sleeve - śmiać się w duchu, wear the trousers - być osobą decyzyjną, as dead as a dodo - należeć do przeszłości, from rags to richies - od zera do milionera,
0%
Translation - idioms
共有
共有
共有
Bozena19
さんの投稿です
Dorośli
Liceum
Angielski
English
もっと見る
コンテンツの編集
埋め込み
もっと見る
リーダーボード
もっと表示する
表示を少なくする
このリーダーボードは現在非公開です。公開するには
共有
をクリックしてください。
このリーダーボードは、リソースの所有者によって無効にされています。
このリーダーボードは、あなたのオプションがリソースオーナーと異なるため、無効になっています。
オプションを元に戻す
アナグラム
は自由形式のテンプレートです。リーダーボード用のスコアは生成されません。
ログインが必要です
表示スタイル
フォント
ログインが必要です
オプション
テンプレートを切り替える
すべてを表示
アクティビティを再生すると、より多くのフォーマットが表示されます。
オープン結果
リンクをコピー
削除
自動保存:
を復元しますか?