Но вот наступило такое утро, когда все окна были в извилистых водяных дорожках, а дождь заколачивал и заколачивал что-то в крышу... - олицетворение , Та взяла — просто из вежливости, чтобы не обидеть, чтобы не спугнуть своего счастья, и уже уверенней побежала за женщиной. - метафора, — Вот что значит – друзья! — сказал Пашка во весь голос и слегка качнул загипсованной рукой. - фразеологизм, Девочка засмеялась и побежала с Димкой догонять нетерпеливых мальчишек. - эпитет, Вроде бы не было в нём ничего необычного – худенький, светло-русый, нос с горбинкой, а взгляд такой твёрдый, решительный… - эпитет, Разлетелась в куски его первая мечта, и он страдал. - метафора , Коржи были пахучие, румяные. Они светились, как два маленьких посоленных солнца. - сравнение, Скрипка плакала и смеялась, она летала по небу и устало брела по земле. - олицетворение , Городской человек не ведает, чем пахнет земля, как она дышит, как страдает от жажды, — земля скрыта от его глаз застывшей лавой асфальта. - олицетворение , Вон, смотрите: белые облака совсем как стадо белых слонов. - сравнение ,
0%
Средства выразительности
共有
共有
共有
Zavarnicinad
さんの投稿です
コンテンツの編集
印刷
埋め込み
もっと見る
割り当て
リーダーボード
フラッシュカード
は自由形式のテンプレートです。リーダーボード用のスコアは生成されません。
ログインが必要です
表示スタイル
フォント
サブスクリプションが必要です
オプション
テンプレートを切り替える
すべてを表示
アクティビティを再生すると、より多くのフォーマットが表示されます。
オープン結果
リンクをコピー
QRコード
削除
自動保存:
を復元しますか?