A bird in hand is worth two in the bush , It is better to hold onto something one has than to risk losing it by trying to get something better. (Malay: Yang dikejar tak dapat, yang dikendang berciciran.), A blessing in disguise , Something that seems bad or unlucky at first. (Malay: Hikmah di sebalik musibah.), A leopard cannot change its spots , People can't change their basic nature. (Malay: Jejak dapat hilangkan, belang bagaimana hendak dihilangkan.), A penny saved is a penny earned , It is wise to save money. (Malay: Sedikit-sedikit, lama-lama jadi bukit.), A piece of cake , Something that is very easy to do. (Malay: Senang macam kacang.), Absence makes the heart grow fonder , When people we love are not with us, we love them even more. (Malay: Jauh di mata, dekat di hati.), Apple of my eye , The person who someone loves most and is very proud of. (Malay: Anak emas.), Easy come, easy go , Someone is not bothered about losing something. (Malay: Senang dapat, senang hilang.), Love is blind, People do not see the faults of the people they love. (Malay: Cinta itu buta.), Man proposes, but God disposes , People may make plans, but they cannot control the outcome. (Malay: Manusia punya asa, Tuhan punya kuasa.), Never know what you can do until you try , One should attempt something before deciding they can't. (Malay: Belum cuba belum tahu.), Once in a blue moon , Not very often. (Malay: Sekali sekala.), So many men, so many opinions, Different people have different opinions. (Malay: Lain orang, lain pendapat.), Spill the beans , To tell people secret information. (Malay: Pecah rahsia.), The pot calling the kettle black, People should not criticize others for faults they also have. (Malay: Kata periuk, belanga hitam.), To be all ears , To listen attentively. (Malay: Pasang telinga.), To be down to earth , Someone being humble or practical. (Malay: Rendah diri.), To be green with envy , Extremely jealous. (Malay: Iri hati.), To be in the same boat , To be in a similar situation. (Malay: Senasib.), To be out of the woods , To have endured a difficult and uncertain situation. (Malay: Bebas dari bahaya.), To burn bridges, To ruin relationships or connections. (Malay: Memutus tali silaturrahim.), To cross the line , To go beyond what is proper or acceptable. (Malay: Melampaui batas.), To get a taste of your own medicine , To receive the same bad treatment you have given to others. (Malay: Siapa makan cili, dialah terasa pedas.), To have a heart of gold , A very kind and good nature. (Malay: Baik hati.), To have a short fuse, A tendency to lose one's temper quickly. (Malay: Panas baran.), To kill time , To do something that keeps you busy while waiting. (Malay: Mengisi masa lapang.), To let the cat out of the bag , Reveal a secret carelessly or by mistake. (Malay: Terlepas kata.), To turn a blind eye , Pretend not to notice. (Malay: Buat-buat tidak nampak.), To turn over a new leaf , Start to act or behave in a better or more responsible way. (Malay: Berubah sikap.), When it rains, it pours, When one bad thing happens, followed by more bad things. (Malay: Sudah jatuh ditimpa tangga.).
0%
Proverbs/Idioms/Expression
공유
공유
공유
만든이
Skileelizzy
콘텐츠 편집
인쇄
퍼가기
더보기
할당
순위표
더 보기
접기
이 순위표는 현재 비공개입니다.
공유
를 클릭하여 공개할 수 있습니다.
자료 소유자가 이 순위표를 비활성화했습니다.
옵션이 자료 소유자와 다르기 때문에 이 순위표가 비활성화됩니다.
옵션 되돌리기
플래시 카드
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
)
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?