人挤得水泄不通 (rén jǐdéshuǐxièbùtōng) - "Яблоку негде упасть", 蹈虎尾 (dǎo hǔwěi) - "Наступить тигру на хвост", "Играть с огнём", 对牛弹琴 (duì niú tánqín) - "Метать бисер перед свиньями", "Игра на лютне перед быком", 塞翁失马-- 焉知非福 (sài wēng shī mă yān zhī fēi fú) - "Нет худа без добра", "старик с границы потерял лошадь, не к счастью ли это, 一箭双雕 (yī jiàn shuāng diāo) - "1 выстрелом убить 2 зайцев", 画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng) - "Сделать последний штрих", 不三不四 (bùsān bùsì) - "Ни рыбы ни мясо", 一叶障目 (yīyè zhàngmù) - "За деревьями не видеть леса", 坐立不安 (zuò lì bù ān) - "Быть как на иголках", 脱口而出 (tuō kǒu ér chū) - "Сорваться с языка",
0%
Дай русский аналог китайским фразеологизмам
공유
공유
공유
만든이
Anykom
콘텐츠 편집
인쇄
퍼가기
더보기
할당
순위표
더 보기
접기
이 순위표는 현재 비공개입니다.
공유
를 클릭하여 공개할 수 있습니다.
자료 소유자가 이 순위표를 비활성화했습니다.
옵션이 자료 소유자와 다르기 때문에 이 순위표가 비활성화됩니다.
옵션 되돌리기
매치업
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?