Šárka: Tak co, vybrala sis něco, Aničko? Anna: Jo, jo, půjčím si tady tyhle detektivky, paní Říhová. Na ty jsem v Praze nenarazila. Š: Vidíš! A to jsi říkala, že tady u nás v Kolíně nic mít nebudeme. A: No, spletla jsem se. Našla jsem dokonce tři. Š: Ale že si bereš zrovna detektivky…. ____ by řekl, že toho máš dost v práci… A: Hm, lidi mají o službě u policie různé představy. ____ ale tuší, jak to chodí doopravdy. Š: A nelezou ti teda ty příběhy z knížek trochu krkem? A: Víte, že ani ne, člověk sice čas od času narazí na ____ nepřesnosti, ale někdy mají tu zápletku moc chytře vymyšlenou. Š: To je fakt, já si občas lámu hlavu až do konce a stejně na to, kdo je vrah, nepřijdu. A: Tak přesně tyhle případy mám nejraději. Nemohla byste mi ____ doporučit? Třeba nějakou novinku? Š: Novinku, novinku… počkej, podívám se. A: To budete hodná. Z novinek bych si vzala ____. Š: Tak, mám tady ____, ale detektivku žádnou. A: Ach jo, to je škoda. Š: Tak snad někdy příště. Budu na tebe myslet, kdyby se něco zajímavého objevilo. A: To by bylo fajn. ... Jen nevím, jak to uděláme s průkazkou? Ta pražská tu určitě neplatí, co? Š: No, to ne, ale nedělej si s tím starosti, půjčím ti to na Kubovu. A: Jste moc hodná, až ty knížky přečtu, pošlu je po něm zpátky. Š: Tak domluveno. A: Děkuju a na shledanou. Š: Ahoj.

Čeština pro cizince B1, L10, dialog A

순위표

비주얼 스타일

옵션

템플릿 전환하기

자동 저장된 게임을 복구할까요?