Солоха - „... мала від народження не більше сорока років. Вона була ні гарна ні погана собою ”, Оксана - ".не минуло ще і сімнадцяти років. ...знала і чула все, що про неї говорили, і була вередлива, як красуня", Чорт - "Спереду абсолютно німець, ззаду він був справжній губернський стряпчий в мундирі. Вузенька мордочка, ноги тонкі.", Дяк - „... увійшов, покректуючи і потираючи руки, і розповів, що у нього не був ніхто і що він сердечно радий цьому випадку погуляти трохи у неї і не злякався заметілі.”, Козак Чуб - "...Був удівець; вісім скирт хліба завжди стояли перед його хатою. Дві пари добрих волів раз у раз висовували свої голови з плетеної повітки на вулицю й мукали, коли бачили куму-корову чи дядька,товстого бугая...", Вакула - "Силач і парубок хоч куди, який чортові був більш гидкий, ніж проповіді отця Кіндрата. У вільний від справ час він малював і вважався найліпшим живописцем у всій окрузі...",
0%
М.В.Гоголь "Ніч перед Різдвом" .
공유
공유
공유
만든이
Eremejchukam
6 кл.
Зарубіжна література
콘텐츠 편집
인쇄
퍼가기
더보기
할당
순위표
더 보기
접기
이 순위표는 현재 비공개입니다.
공유
를 클릭하여 공개할 수 있습니다.
자료 소유자가 이 순위표를 비활성화했습니다.
옵션이 자료 소유자와 다르기 때문에 이 순위표가 비활성화됩니다.
옵션 되돌리기
크로스워드
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?