Mieć głowę w chmurach - Być zamyślonym, rozmarzonym, Łamać sobie głowę - Intensywnie nad czymś myśleć., Dostać kosza - Zostać odrzuconym przez kogoś, kogo się lubi, Wpuścić kogoś w maliny - Zmylić kogoś lub wprowadzić w błąd, Chodzić jak na skrzydłach - Czuć się lekko i szczęśliwie, Być pechowcem - Osoba, która często ma pecha., Pójść na łatwiznę - Wybierać najprostszą lub najmniej wymagającą opcję, Iść jak po grudzie - Poruszać się ostrożnie lub niepewnie, z dużym ryzykiem niepowodzenia., Rzucać sznurki - manipulowanie, sterowanie lub kontrolowanie innych osób w celu osiągnięcia określonego rezultatu, Być nie w sosie. - być w złym nastroju, Bez dwóch zdań. - "Bez dwóch zdań jest tak, jak powiedziałem" - mówi Polak, gdy nie ma wątpliwości co do swojej bądź czyjejś racji., Już po ptakach - Czyli jest już za późno, by cokolwiek zrobić, Być w proszku - Gdy jest do czegoś zupełnie nieprzygotowany, Czarny koń - Osoba, której umiejętności są zaskakujące i dotychczas nieznane., O wilku mowa, a wilk tu - Mówimy to w sytuacji, gdy ktoś o kim rozmawiamy pod jego nieobecność, niespodziewanie zjawia się w naszym towarzystwie., Chodzić spać z kurami - osoba, która chodzi wcześnie spać, zmęczona po dużym wysiłku.,
0%
Idiomy
공유
공유
공유
만든이
Nawiczonakn
콘텐츠 편집
인쇄
퍼가기
더보기
할당
순위표
타일 뒤집기
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?