ponešen pobjedama - victoriis elatus, Spartak - Spartacus, je razmišljao - deliberavit, o gradu kojeg treba napasti (o napadanju grada) - de invadenda urbe, Naime napokon - Tandem enim, sve snage vlasti - totis viribus imperii, morale su se dići - consurgendum erat, protiv Spartaka - contra Spartacum, Od (Marka) Licinija Krasa - A Licinio Crasso, udareni i natjerani u bijeg - pulsi e fugati, robovi - servi, su pobjegli - refugerunt, u krajnja područja Italije - in extremas Italiae regiones, Ondje napokon - Ibi tandem, umrli su smrću - mortem obierunt, dostojnom junaka - dignam viris, i bez popuštanja - et sine missione, moraju su se boriti - pugnandum est, i jedni i drugi vojnici - militibus utrisque, Sam Spartak - Ipse Spartacus, u prvoj gomili (četi) - in primo agmine, boreći se vrlo hrabro - fortissime dimicans, bijaše ubijen - occisus erat, kao (pravi) vojskovođa. - quasi imperator,
0%
De Spartaco II.
Kopīgot
autors:
Dzamola
8. razred
Latinski jezik
Rediģēt saturu
Iegult
Vairāk
Līderu saraksts
Rādīt vairāk
Rādīt mazāk
Šī līderu grupa pašlaik ir privāta. Noklikšķiniet uz
Kopīgot
, lai to publiskotu.
Mācību līdzekļa īpašnieks ir atspējojis šo līderu grupu.
Šī līderu grupa ir atspējota, jo jūsu izmantotās iespējas atšķiras no mācību līdzekļa īpašnieka iespējām.
Atjaunot sākotnējās iespējas
Saderību meklēšana
ir atvērta veidne. Tā neģenerē rezultātus līderu grupai.
Nepieciešams pieteikties
Vizuālais stils
Fonts
Nepieciešams pieteikties
Iespējas
Pārslēgt veidni
Rādīt visus
Atskaņojot aktivitāti, tiks parādīti vairāki formāti.
Atvērtie rezultāti
Kopēt saiti
Dzēst
Atjaunot automātiski saglabāto:
?