Нам нужна эффективная стратегия борьбы с бедностью., We need an effective strategy to fight poverty., Сравнительно мало книг было написано на эту тему., Comparatively few books have been written on the subject., Мы считаем, что у него есть неплохие шансы на победу., We think he's got a decent chance of winning., Она широко считается величайшим игроком всех времён., She is widely considered to be the greatest player ever., Новым ноутбуком сравнительно легко пользоваться., The new laptop is comparatively easy to use., Ты должен был быть в той машине во время аварии. Считай, что тебе повезло, что тебя там не было в тот момент., You were supposed to be in that car during the car crash. Consider yourself lucky you weren’t there at that time., Многие пожилые люди живут в бедности., Many elderly people live in poverty., Многие дети в нашей стране живут за чертой бедности и не могут посещать школу., Many children in our country live below the poverty line and cannot attend school., Дети сегодня вели себя сравнительно хорошо., The kids were comparatively well-behaved today., Я просто хочу получить достойную работу с достойной зарплатой., I just want to get a decent job with decent pay., Кто, по твоему мнению, несёт ответственность за аварию?, Who do you consider to be responsible for the accident?, Его искусство не ценили, и он умер в бедности., His art was not appreciated and he died in poverty., Для него музыка была способом выбраться из бедности., For him music was the way out of poverty., Смерти до 65 лет, так называемые преждевременные смерти, сравнительно редки., Deaths before the age of 65, so-called premature deaths, are comparatively rare., Они живут в условиях крайней нищеты., They live in conditions of extreme poverty., Многие семьи на протяжении поколений остаются в ловушке бедности из-за неравенства в обществе и отсутствия доступа к качественному образованию., Many families are trapped in a cycle of poverty for generations because of the inequality in the community and the lack of access to quality education., Маловероятно, что воров поймают. Камеры не работали в момент совершения преступления, а свидетелей и вещественных доказательств не осталось., It’s unlikely that the thieves will be caught. The cameras weren't working at the time of the crime and there are no witnesses and no physical evidence left., Я был полон решимости осуществить свою мечту и стать актёром, но мой отец преждевременно умер, и мне пришлось заботиться о своей семье, работая на фабрике с 14 лет., I was determined to pursue my dream of becoming an actor but my father died prematurely and I was forced to take care of my family by working at a factory from the age of 14..
0%
2.2
Kongsikan
Kongsikan
Kongsikan
oleh
Sherieg96
Edit Kandungan
Cetakan
Benamkan
Lebih lagi
Tugasan
Papan mata
Paparkan banyak
Paparkan sedikit
Papan mata ini berciri peribadi pada masa ini. Klik
Kongsikan
untuk menjadikannya umum.
Papan mata ini telah dilumpuhkan oleh pemilik sumber.
Papan mata ini dinyahdayakan kerana pilihan anda berbeza daripada pemilik sumber.
Pilihan untuk Kembali
Kad imbas
ialah templat terbuka. Ia tidak menjana skor untuk papan mata.
Log masuk diperlukan
Gaya visual
Fon
Langganan diperlukan
Pilihan
Tukar templat
Paparkan semua
Lebih banyak format akan muncul semasa anda memainkan aktiviti.
Buka keputusan
Salin pautan
Kod QR
Padam
Pulihkan autosimpan:
?