Lessico mirato, Orientato a scopi comunicativi specifici, Lessico funzionale, Adatto ai bisogni del settore, Settori tecnici, Ambiti con terminologia specializzata, Settori scientifici, Campi che richiedono precisione terminologica, Settori istituzionali, Contesti con lessico formale dedicato, Rigore, Uso controllato e coerente dei termini, Precisione, Corrispondenza esatta tra termine e concetto, Trasparenza, Significato intuibile dalla forma, Stabilità, Mantenimento costante del valore del termine, Efficacia comunicativa, Trasmissione chiara delle informazioni, Monosemia, Un solo significato per termine, Rapporto univoco, Legame stabile tra nome e concetto, Denotazione precisa, Riferimento esatto e non ambiguo, Neutralità emotiva, Assenza di coinvolgimento affettivo, Valore neutro, Funzione oggettiva del termine specialistico, Tono freddo, Stile comunicativo distaccato e artificiale, Ambiguità, Problema da evitare nel lessico specialistico, Comunità professionale, Gruppo che condivide termini tecnici, Significante, Forma linguistica del termine, Prefissi, Elementi iniziali con valore convenzionale, Suffissi, Elementi finali utili al significato, Sinteticità, Massimo concetto con poche parole, Concetti complessi, Contenuti espressi in modo sintetico, Tradizionalismo, Ricorso a greco e latino, Lingue classiche, Fonte per creare nuovi termini, Universalità, Comprensibilità condivisa tra specialisti, Cristallizzazione, Fissazione di formule arcaiche, Ridondanza, Presenza intenzionale di elementi pleonastici, Pleonasmo, Ripetizione usata per rafforzare, Formule binarie, Coppie di termini per esplicitare.

etter

Ledertavle

Visuell stil

Alternativer

AI-forsterket: Denne aktiviteten inneholder innhold generert av AI. Få mer informasjon.

Bytt mal

Gjenopprett automatisk lagring: ?