došavši s ovim čovjekom do trojanskog grada - ἐλθὼν δὲ σὺν τῷδ᾽ ἀνδρὶ πρὸς τὸ Τρωικὸν πόλισμα, prvo će prestati tegobe bolesti - πρῶτον μὲν νόσου παύσει λυγρᾶς,, i bit ćeš kao prvak izdvojen iz vojske po vrlini - ἀρετῇ τε πρῶτος ἐκκριθεὶς στρατεύματος, , Parisa, koji je krivac ovih nevolja, - Πάριν μέν, ὃς τῶνδ᾽ αἴτιος κακῶν ἔφυ,, ubit ćeš mojim strelicama, - τόξοισι τοῖς ἐμοῖσι νοσφιεῖς βίου,, uništit ćeš Troju, svoj ćeš plijen kući poslati - πέρσεις τε Τροίαν, σκῦλά τ᾽ εἰς μέλαθρα σὰ πέμψεις, preuzevši nagradu od vojske, - ἀριστεῖ᾽ ἐκλαβὼν στρατεύματος,, ocu Peantu na ravan očinske Ete. - Ποίαντι πατρὶ πρὸς πάτρας Οἴτης πλάκα., ono što ti dobiješ kao plijen od ove vojske - ἃ δ᾽ ἂν λάβῃς σὺ σκῦλα τοῦδε τοῦ στρατοῦ,, kao spomen na moj luk postavi na moju lomaču. - τόξων ἐμῶν μνημεῖα πρὸς πυρὰν ἐμὴν κόμιζε, I tebi, Ahilejev sine, preporučam - καὶ σοὶ ταῦτ᾽, Ἀχιλλέως τέκνον, παρῄνεσ᾽, niti ćeš ti imati snage zauzeti trojansku ravan - οὔτε γὰρ σὺ σθένεις ἑλεῖν τὸ Τροίας πεδίον , bez njega niti on bez tebe. - τοῦδ᾽ ἄτερ οὔθ᾽ οὗτος σέθεν.,

Theme

Options

Leaderboard

Switch template

Interactives

Restore auto-saved: ?