Vivre comme un coq en pâté. - Кататься, как сыр в масле, Il n'est pas tourmenté par ses pensées - Звезд с неба не хватает, Deux chiens à un os ne s'accordent. - Два медведя в одной берлоге не уживутся., Au chant on connaît l'oiseau. - Видно птицу по полету., Il ne faut pas confier la farine à qui lèche la cendre - Доверили козлу капусту сторожить., Qui se hâte trop se fourvoie. - Тише едешь - дальше будешь., En petite tête gît grand sens. - Муравей не велик, а горы копает.,

Таблица лидеров

Визуальный стиль

Параметры

Переключить шаблон

Восстановить автоматически сохраненное: ?