____ ____. У меня птицы не бездельничают. Воробьи у меня температуру показывают, как термометры. Утром только взгляну в окно на кормушку — и уже знаю, тепло на улице или холодно. Если воробьи гладенькие и поджарые, значит, тепло на улице, а если пухлые и взъерошенные, словно надутые шарики, значит, мороз трескучий, береги уши и нос! И хоть бы когда подвели меня воробьишки. У меня птицы не бездельничают. ____ у меня температуру показывают, как ____. Утром только взгляну ____ окно на ____ — и уже знаю, тепло на улице ____ холодно. Если воробьи ____ и поджарые, ____, ____ на улице, а если пухлые и ____, словно надутые ____, значит, мороз ____, береги уши и нос! И хоть бы когда подвели меня воробьишки.
0%
Воробьиный термометр
共享
共享
共享
由
Temecomua
русский язык
编辑内容
打印
嵌入
更多
作业
排行榜
显示更多
显示更少
此排行榜当前是私人享有。单击
,共享
使其公开。
资源所有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因为您的选择与资源所有者不同。
还原选项
完成句子
是一个开放式模板。它不会为排行榜生成分数。
需要登录
视觉风格
字体
需要订阅
选项
切换模板
显示所有
播放活动时将显示更多格式。
打开成绩
复制链接
QR 代码
删除
恢复自动保存:
?