Kamo no Chomei - Monk who wrote the Hōjōki, Haibun - A literary style combining prose with haiku-like compression, elision, and suggestion., Online publishing - Could enable more creative, literary, and accessible translations beyond academic presses., Watson - Translator noted for keeping a natural English prose flow but adding sound repetitions., Literary Prose Translators - They bridge the gap between the ancient world of the text and the modern reader., Prose Translation - Requires double transparency so readers can focus on what is said., Necessary freedom - It is needed when translating from a language linguistically and culturally far from our own., Classical Japanese literature - Aims for ambiguity, imprecision, vagueness and suggestiveness., Clarification and Specification - It is something that some languagues often imposes on their structures, Japanese prose - This type of prose is well known for consider context and intuition., Literary truth - Expression of language at its máximums presentation. Goes beyond simple meaning.,
0%
Classical Prose
共享
共享
共享
由
Luckyhamster
ESL
Historia
编辑内容
打印
嵌入
更多
作业
排行榜
显示更多
显示更少
此排行榜当前是私人享有。单击
,共享
使其公开。
资源所有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因为您的选择与资源所有者不同。
还原选项
寻找匹配项
是一个开放式模板。它不会为排行榜生成分数。
需要登录
视觉风格
字体
需要订阅
选项
切换模板
显示所有
播放活动时将显示更多格式。
打开成绩
复制链接
QR 代码
删除
恢复自动保存:
?