Segélykérés - "Férfiuról szólj nékem, Múzsa, ki sokfele bolygott, s hosszan hányódott, földúlván szentfalu Tróját, sok nép városait, s eszejárását kitanulta, s tengeren is sok erős gyötrelmet tűrt a szivében, menteni vágyva saját lelkét, társak hazatértét. Csakhogy nem tarthatta meg őket, akárhogy akarta: mert önnön buta vétkeikért odavesztek a társak, balgák: fölfalták Hüperión Éeliosznak barmait, és hazatértük napját ő elorozta. Istennő, Zeusz lánya, beszélj minekünk is ezekből.", Tárgymegjelölés - "Szólj nékem, Múzsa, ki sokfele bolygott, s hosszan hányódott, földúlván szentfalu Tróját, sok nép városait, s eszejárását kitanulta, s tengeren is sok erős gyötrelmet tűrt a szivében, menteni vágyva saját lelkét, társak hazatértét. Csakhogy nem tarthatta meg őket, akárhogy akarta: mert önnön buta vétkeikért odavesztek a társak, balgák: fölfalták Hüperión Éeliosznak barmait, és hazatértük napját ő elorozta. Istennő, Zeusz lánya, beszélj minekünk is ezekből.", A dolgok közepébe vágó kezdés - "Odüsszeusz eltűnése hosszú időre nyúlik vissza, így gyermeke, Télemakhosz keresésére indul. Eltűnésének körülményei az olvasó számára ismeretlenek.", Seregszemle - "mürmidonok voltak nevükön, hellének, akhájok: ötven bárkájuknak volt vezetője Akhileusz.", Epikus hasonlat - "Mürmidonok seregét körben vértezte Akhileusz, sátorról sátorra sietve: s azok valamint sok nyershusevő farkas, melynek szive duzzad erőtől, hogyha agancsos nagy szarvast ejtett el az ormon, és most tépi: pofája vöröslik mindnek a vértől: falkában mennek, s a sötét forrás tetejéről vékony nyelvükkel lefetyelve sötét vizet isznak, és a megölt állat vérét ökrendve, a lelkük mellükben dühödött még, bár a hasuk dagadoz már.", Állandó jelző - Leleményes Odüsszeusz, jóeszü Télemakhosz, hókarú Nauszikaá, , gyorslábú Akhilleusz", Toposz - "És legelőször a szép lábvértet vette magára, melyet jó szorosan kapcsoltak ezüst bokacsattok; másodikul meg a melle köré körítette a vértet; majd az ezüstszögü érckardot vállára vetette; és a hatalmas, erős nagy pajzsot vette kezére, messzire szétáradt ragyogása, akárcsak a holdé.", Isteni beavatkozás - "Szólt, kelevézst csóvált s röpítette, de Pallasz Athéné nagynevü hős Akhileusztól visszavetette a dárdát könnyü lehellettel: s odahullt az az isteni Hektór lába elé ismét; ezután Akhileusz nekiugrott készen a kézitusára, hogy őt leterítse a harcban, szörnyü rivalgással; de a hőst kiragadta Apollón könnyen, mert isten: sürü ködbe takarta a testét", Késleltetés - Patroklosz haláláról (XVI. ének) Akhilleusz csak a XVIII. ének elején szerez tudomást, de csak a XIX. énekben tér vissza a harcba, a két legnagyobb hős (Akhilleusz és Hektór) összecsapása pedig csak a XXII. énekben következik be.", Előreutalás - "Édesanyám, az ezüstlábú Thetisz, isteni asszony, mondta, hogy engem kettős végzete vár a halálnak. Hogyha a trójai vár körül itt maradok verekedve, elvész visszautam, de sosem hervadhat a hírem: ámde ha megtérek szeretett földjére hazámnak, elvész nagy hírem, hanem éltem hosszura nyúlik, és gyorsan nem is ér el végzete már a halálnak.", Berekesztés - "Így rendezték ők a lovas Hektór temetését.",
0%
Eposzi kellékek - Iliász, Odüsszeia
Zdieľať
vytvoril(a)
Fellegjozsef
9. osztály
Irodalom
Upraviť obsah
Vložiť
Viac
Rebríček
Zobraziť viac
Zobraziť menej
Tento rebríček je v súčasnosti súkromný. Kliknite na
Share
, aby bol verejný.
Tento rebríček bol vypnutý vlastníkom prostriedku.
Tento rebríček je vypnutý, pretože vaše možnosti sa líšia od možností vlastníka prostriedku.
Vrátiť možnosti
Nájdi zodpovedajúcu položku
je šablóna s možnosťou rozšírenia. Nevytvára skóre pre rebríček.
Vyžaduje sa prihlásenie
Vizuálny štýl
Písma
Vyžaduje sa predplatné
Možnosti
Prepnúť šablónu
Zobraziť všetky
Pri prehrávaní aktivity sa zobrazia ďalšie formáty.
Otvorené výsledky
Kopírovať odkaz
QR kód
Odstrániť
Obnoviť automaticky uložené:
?