Fermer les yeux sur quelque chose - Hacerse la vista gorda, Á tort et à travers - : a tontas y (a) locas / sin ton ni son, Quand on parle du loup, on voit sa queue - Hablando del rey de Roma por la puerta asoma, Les murs ont des oreilles - Las paredes oyen, L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt - A quien madruga, dios le ayuda, La nuit porte conseil - Hay que consultarlo con la almohada, Ne pas avoir sa langue dans sa poche - No tener pelos en la lengua, Être un fou furieux - Estar loco como una cabra, Être comme les deux doigts de la main - Ser uña y carne, Ne pas lâcher l’affaire - No dar el brazo a torcer,
0%
expression idiomatique
Deli
Deli
Deli
ustvaril/-a
Saindoumila
Uredi vsebino
Natisni
Vdelaj
Več
Naloge
Lestvica vodilnih
Flash karte
je odprta predloga. Ne ustvarja rezultatov za lestvico vodilnih.
Potrebna je prijava
Vizualni slog
Pisave
Zahtevana je naročnina
Možnosti
Preklopi predlogo
Pokaži vse
Med igranjem dejavnosti se bo prikazalo več oblik zapisa.
Odprti rezultati
Kopiraj povezavo
QR koda
Izbriši
Obnovi samodejno shranjeno:
?