On jest zarówno piosenkarzem jak i kompozytorem. - Er ist sowohl Sänger als auch Komponist., kurtka jest dostępna zarówno w kolorze niebieskim jak i czarnym. - Die Jacke ist sowohl in Blau als auch in Schwarz erhältlich., jemy zarówno mięso jak i nabiał. - Wir essen sowohl Fleisch als auch Milchprodukte., On jest nie tylko pisarzem, lecz także poetą. - Er ist nicht nur Schriftsteller, sondern auch Dichter., Kupiłem dzisiaj nie tylko książki, lecz także płyty CD. - Ich habe heute nicht nur Bücher, sondern auch CDs gekauft., Pan i Pani Lange mają nie tylko córkę, lecz także syna. - Herr und Frau Lange haben nicht nur eine Tochter, sondern auch einen Sohn., Pójdziemy albo na koncert albo do teatru. - Wir gehen entweder ins Konzert oder ins Theater., On dostanie ode mnie na urodziny albo jakąś interesującą książkę albo kubek ze swoim imieniem. - Zum Geburtstag bekommt er von mir entweder ein interessantes Buch oder eine Tasse mit seinem Namen., Albo przyjdziesz punktualnie albo w ogóle. - Entweder kommst du pünktlich oder gar nicht., Ani do mnie nie napisała, ani nie zadzwoniła. - Sie hat mir weder geschrieben, noch hat sie mich angerufen., Pani Neumann nie pije ani alkoholu ani kawy. - Frau Neumann trinkt weder Alkohol noch Kaffee., Ponieważ pada, nie możemy ani iść na spacer ani jeździć na rowerze. - Da es regnet, können wir weder spazieren gehen noch Rad fahren., Z jednej strony nie jest zbyt zdolna, z drugiej strony dużo już w życiu osiągnęła. - Einerseits ist sie nicht besonders begabt, andererseits hat sie im Leben viel erreicht., To mieszkanie z jednej strony jest bardzo drogie, z drugiej strony jest bardzo przytulne i podoba mi się. - Die Wohnung ist einerseits sehr teuer, andererseits ist sie sehr gemütlich und gefällt mir., Nie mogę tego pojąć. On z jednej strony kocha swoją żonę, a z drugiej strony ją zdradza. - Ich kann es nicht begreifen. Einerseits liebt er seine Frau, andererseits geht er fremd., On wprawdzie nie ma brody, ale zachowuje się jak prawdziwy marynarz. - Zwar hat er keinen Bart, aber er benimmt sich wie ein echter Seemann., Mój ojciec dał mi wprawdzie 20 euro, ale to było za mało, abym mogła kupić te spodnie. - Mein Vater gab mir zwar 20 Euro, es war aber zu wenig, damit ich diese Hose kaufen könnte., Wprawdzie pracujemy dużo, ale mimo to musimy żyć oszczędnie. - Zwar arbeiten wir viel, aber trotzdem müssen wir sparsam leben., Im więcej się uczysz, tym lepiej mówisz po niemiecku. - Je mehr du lernst, desto besser sprichst du Deutsch. ,
0%
Spójniki wieloczłonowe niemiecki/ wg szlifuj swój niemiecki
Подели
Подели
Подели
аутор
Katarzyna20
German
Прикажи више
Уреди садржај
Угради
Више
Табела
Флеш картице
је отворени шаблон. Он не генерише резултате за табелу рангирања.
Пријава је обавезна
Визуелни стил
Фонтове
Пријава је обавезна
Поставке
Промени шаблон
Прикажи све
Више формата ће се појавити током играња активности.
Врати аутоматски сачувано:
?