Ничто не вечно. - The morning sun never lasts a day. , Что посеешь, то и пожнешь. - Sow the wind and reap the whirlwind. , Серенькое утро - красненький денек. - A foul morning may turn into a fair day. , Нет худа без добра. - If there were no clouds, we should not enjoy the sun. , Беду не ждут, она сама приходит. - Sorrow and ill weather come unsent for. , На веку - не на боку, всего будет. - Into each life some rain must fall. , Пришла беда - отворяй ворота. - When it rains, it pours. , Мала метелка, да чисто метет. - Little rain stills a great wind. , Куй железо, пока горячо. - Hoist your sail when the wind is fair. , У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. - A quiet conscious sleeps in thunder. , Собака, что лает, редко кусает. - When the thunder is very loud, there is very little rain. , Семь пятниц на неделе. - Rain before seven, clear by eleven. , Плохому танцору одежда мешает. - Cursing the weather is bad farming.,
0%
Weather proverbs
Подели
Подели
Подели
аутор
Koska13teacher13
Sek I
Russisch
Wortschatz
Alltagskommunikation
Уреди садржај
Одштампај
Угради
Више
Задатке
Табела
Прикажи више
Прикажи мање
Ова табела је тренутно приватна. Кликните на
Подели
да бисте је објавили.
Приступ табели је онемогућио власник средства.
Ова табела је онемогућена пошто Вам се подешавања разликују од подешавања власника средства.
Врати подешавања
Пронађи подударност
је отворени шаблон. Он не генерише резултате за табелу рангирања.
Пријава је обавезна
Визуелни стил
Фонтове
Потребна је претплата
Поставке
Промени шаблон
Прикажи све
Више формата ће се појавити током играња активности.
Отворени резултати
Копирај везу
QР кôд
Избриши
Врати аутоматски сачувано:
?