«Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.», «Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю.», «Перед ними с одной стороны расстилалось море, с другой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось всё то же безграничное море.», «Генералы поникли головами. Всё, на что бы они ни обратили взоры, — всё свидетельствовало об еде.», «Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь…», «Под деревом, брюхом кверху, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы.», «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял — и к вечеру верёвка была готова.», «Смотрели генералы на эти мужицкие старания, и сердца у них весело играли.», «Набрал мужик пуху лебяжьего мягкого, устлал им дно лодочки, уложил на дно генералов и, перекрестившись, поплыл.», «Однако и об мужике не забыли: выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!».
0%
Расположи верно! (М.Е.Салтыков-Щедрин "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"
共用
共用
共用
由
Alamkinaveronik
7 сынып
русская литература
編輯內容
列印
嵌入
更多
作業
排行榜
顯示更多
顯示更少
此排行榜當前是私有的。單擊
共用
使其公開。
資源擁有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因為您的選項與資源擁有者不同。
還原選項
排名順序
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?