Dam (każę) sobie uszyć sukienkę, Zostawiam cię w spokoju., Ich habe meine Jacke draußen gelassen., Ich lasse meine Schuhe draußen., Pozwolę dzieciom dzisiaj dłużej się bawić, Zostawiam moje buty w korytarzu., Ich lasse ihn morgen noch mal vorbeikommen., Każę mu jutro zrobić zakupy, Die Fehler lassen sich vermeiden., Takie sytuacje dają się uniknąć (można ich uniknąć)., Ich lasse mir alles genau erklären., Każę sobie wszystko jeszcze raz pokazać, Ich lasse ihn nicht allein in die Disco gehen., Rodzice nie pozwalają jej samej iść do kina., Ich lasse meine Schwester die Fenster putzen, Każę mojej siostrze posprzątać pokój., Das lässt sich ganz einfach erklären., To da / daje się całkiem łatwo połączyć., Lass mich allein, Zostaw nas samych., Er lässt sich jeden Freitag eine Pizza liefern, Oni każą sobie co drugi dzień przywozić (dostarczać) warzywa., Wir lassen uns überraschen., Dajcie się zaskoczyć. ( pozwólcie się), Ihr lasst eure Tochter nie selbst entscheiden., Moi rodzice pozwalają mi decydować samej., Dasz sobie naprawić auto (oddasz je do naprawy) czy chcesz je sprzedać?, Ich ließ meine Bücher in der Schule., Ty zostawiłeś klucze w domu., Okno nie daje się otworzyć., Szafa nie daje się zamknąć., Ließt ihr eure Kinder das Spielzeug aufräumen?, Zostawiłam mój samochód na dużym parkingu., Ich habe meinen Mann das Mittagessen kochen lassen., Ona kazała ( swojemu) jej mężowi wszystko wyjaśnić..
0%
Lassen
共用
共用
共用
由
Katarzyna20
German
編輯內容
列印
嵌入
更多
作業
排行榜
隨機卡
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?