Истина: хапатися за живота - сміятися, без царя в голові- нерозумний, давати драла- швидко тікати, хоч у вухо бгай- лагідний, одного поля ягода-схожі, дати на горіхи - лаяти , як водою облитий- сумний, Ложь: виставляти напоказ зуби - плакати, по маківку- дуже мало, ніби кіт наплакав -дуже багато, голова з вухами - розумний, брати ноги на плечі - стояти, годувати баглаї - господарювати, на заячий сік - багато,
0%
Завдання: визначити правильне чи неправильне значення фразеологізмів
共用
由
Umelnij
編輯內容
嵌入
更多
排行榜
顯示更多
顯示更少
此排行榜當前是私有的。單擊
共用
使其公開。
資源擁有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因為您的選項與資源擁有者不同。
還原選項
真假遊戲
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要登錄
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
刪除
恢復自動保存:
?