metafora - přenesení významu na základě vnější podobnosti (nahrazuje jedno pojmenování druhým na základě podobnosti, příklad: perla rosy, vodotrysk noci, čas jsou peníze, metonymie - přenesení významu na základě vnitřní, věcné podobnosti (slovo s významem jedné skutečnosti se použije k pojmenování druhé skutečnosti, příklad: hudba nepřijela, vykradli souseda, je to s tebou kříž, synekdocha - záměna části za celek, nebo celek částí, příklad: došlo ke vzporu mezi Washingtonem a Moskvou, nemám střechu nad hlavou, personifikace - zosobnění, přenesení lidských vlastností a jednání na neživě věci a abstraktní pojmy, příklad: stromy šeptají, hvězdy zamrkaly, epiteton - básnický přívlastek, neobvyklé doplnění jevu o určitou vlastnost, příklad: stříbrná tma, eufemismus - prostředek, kterým se zjemňuje nepříjemná skutečnost, příklad: odešel do věčných lovišť , oxymorón - spojení dvou i více slov, která se vzájemně vylučují, příklad: zborcené harfy tón, alegorie (jinotaj) - vztahuje se na celé dílo, autor vyjadřuje děje, pojmy, vlastnosti atd. nepřímo, autor svůj skutečný záměr skrývá, zatajuje, příklad: bajka, Orwell: Farma zvířat,
0%
TROPY - definice pojmů
共用
共用
共用
由
U44573942
編輯內容
列印
嵌入
更多
作業
排行榜
顯示更多
顯示更少
此排行榜當前是私有的。單擊
共用
使其公開。
資源擁有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因為您的選項與資源擁有者不同。
還原選項
匹配遊戲
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?