Войти в жизнь - Appear, become common, Войти в моду - Become fashionable, Войти в положение - Put (someone) in (someone's) shoes, Войти в историю - Become famous (infamous) , Ввести в заблуждение - Mislead, Ввести в курс дела - Bring up to speed, Выйти из печати - Be published, Выйти из себя - Lose self-control, Выйти (из кого-нибудь) - Turn out to be, Выйти (из чего-нибудь) - Enough for, Выйти из положения - Find a solution , Выносить - Stand, tolerate, Выйти сухим из воды - Get off unpunished, Дошло/ не дошло - Got it/ Didn't get it, Руки не доходят - On the back burner, Достать (ты меня достал) - Annoy (make sick and tired), Зайти в тупик - get in untenable situation, dead end, Засыпать (вопросами, цветами и т.д.) - Show with (flowers, etc.),
0%
Приставочные глаголы фразеологизмы
共用
共用
共用
由
Alexvalleyesl
Russian
編輯內容
嵌入
更多
排行榜
顯示更多
顯示更少
此排行榜當前是私有的。單擊
共用
使其公開。
資源擁有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因為您的選項與資源擁有者不同。
還原選項
匹配遊戲
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要登錄
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
刪除
恢復自動保存:
?