медвежья услуга - непрошеная помощь, которая приносит больше вреда, чем пользы., покажу, где раки зимуют - Покажу, где раки зимуют, значение угрозы, метать бисер перед свиньями - открывать высокие истины непосвящённым, не способным их понять,, профессор кислых щей - плохой мастер, неумеха., заткнуть за пояс - превзойти в чём угодно, бить баклуши - бездельничать, за семью печатями - о чём-то, недоступном пониманию, тщательно охраняемом, попал, как кур в ощип - попал в неожиданные неприятности, иногда в обстоятельства, угрожающие жизни, делить шкуру неубитого медведя - рассуждать о возможных прибылях, когда ещё непонятен исход дела, узнать подноготную - добиться правды и подробных сведений о человеке., реветь белугой - громко кричать или плакать, дело пахнет керосином - так говорят об афёре, предупреждают о мошенничестве, заруби себе на носу - накрепко запомни нечто важное,

排行榜

快閃記憶體卡是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。

視覺風格

選項

切換範本

恢復自動保存: ?