Друг познаётся в беде - Настоящий друг проявляет себя и приходит на помощь в трудные моменты., Не имей сто рублей, а имей сто друзей - Дружба ценится выше материальных благ., Не разлей вода - Очень близкие, неразлучные друзья., Старый друг лучше новых двух - Проверенная временем дружба надёжнее и ценнее новых знакомств., Закадычный друг - Самый близкий, задушевный, искренний друг., Пройти (вместе) огонь, воду и медные трубы - Вместе преодолеть множество трудностей и испытаний, что укрепляет дружбу., Плечом к плечу - Вместе, сообща, поддерживая друг друга., Рука об руку - Действовать вместе, в полном согласии, помогая друг другу., Дружба дружбой, а служба службой - Дружеские отношения не должны влиять на выполнение служебных обязанностей или деловых договорённостей., Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты - Окружение человека, его друзья, характеризуют и его самого., На дружеской ноге (быть с кем-то) - Быть в простых, непринуждённых, дружеских отношениях., Такой друг на вес золота - Очень ценный, редкий, надёжный друг., Пуд соли съесть (вместе) - Прожить вместе долгое время, хорошо узнать друг друга, пережив многое сообща., Сердечный друг - Очень близкий, дорогой друг, к которому испытывают глубокую привязанность., Водить дружбу (с кем-то) - Быть друзьями, поддерживать дружеские отношения.,
0%
Фразеология дружба (Эпизоды 1)
共用
共用
共用
由
Rudibab
編輯內容
列印
嵌入
更多
作業
排行榜
顯示更多
顯示更少
此排行榜當前是私有的。單擊
共用
使其公開。
資源擁有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因為您的選項與資源擁有者不同。
還原選項
匹配遊戲
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?