Code-switching means:, Using difficult grammar, Speaking very fast, Mixing two languages , People code-switch because:, They are confused, It’s natural and useful, Bilinguals are “wrong”, Which sentence shows code-switching?, “Мен бүгін busy боп жүрмін.”, “Мен бүгін үйдемін.”, “Hello, how are you?”, Code-switching can happen in:, Text messages , Formal exams, Silent reading, Which of these is NOT a reason for code-switching?, Comfort / Emotion, Identity, Using only one language all the time, Code-switching is common among:, Monolinguals, Bilinguals, People who never speak two languages, Which example shows switching for emotion?, “Мен қатты шаршап қалдым, I need a break.”, “Мен оқып жатырмын.”, “She is happy today.”, Switching language in chatting apps is often done:, To save time, To fail the homework, Because no one understands, Identity-related switching happens when:, Someone wants to show group membership, Someone doesn’t know any language, Someone is sleeping, Which is a real-life example of code-switching?, “Can we meet tomorrow?”, “Мен сабақтан кейін café-ға барамын.”, “Он досы жоқ.”.
0%
Code-switching
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Gulaiberdibai
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
แบบทดสอบ
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
)
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม