Победа команды была естественным следствием их упорного труда., corollary, Полярная звезда веками была путеводной звездой / центром внимания для путешественников., cynosure, Они никогда не колебались в своей верности / преданности делу свободы., fidelity, Объявление о её уходе вызвало смятение / тревогу среди поклонников тенниса., consternation, Он подписал признание под давлением / по принуждению., duress, Сильный дождь быстро превратил поле в болото / трясину., quagmire, Он преодолел множество трудностей / невзгод, чтобы осуществить свою мечту., adversity, Он использовал воду для своего ежедневного омовения / умывания., ablutions, Никогда раньше — с такой злобой / ядовитой критикой., vitriol, Магазин был заполнен мешаниной / пёстрой смесью произведений искусства, антиквариата и винтажной одежды., farrago, Его вывод / умозаключение был основан на веских доказательствах., inference, Она приняла перспективу операции с невозмутимостью / спокойствием., equanimity, Пьеса была пародией на шекспировскую драму., parody, Его акты безнравственности / порочности были непростительны., turpitude, Звездой цирка был канатоходец, танцующий высоко над толпой., funambulist, Она почувствовала, что прошла весь спектр / весь диапазон человеческих эмоций., gamut, Мерлин создал это и наложил заклятие по приказу / по велению короля Артура., behest, Мягкий свет и музыка были благоприятны / способствовали расслабленной атмосфере., conducive, Придирчивый / въедливый учитель цеплялся к каждому мелкому недостатку в моём сочинении., captious, Я принял аспирин, чтобы снять / уменьшить боль., abate, Толпа начала выть / завывать в знак радости., ululate, В 2019 году Оксфордский университет присудил / вручил ему почётную степень., confer, Теперь у нас есть новые доказательства, чтобы подтвердить / подкрепить версию подсудимого., corroborate, Термостат будет измерять / определять температуру и контролировать отопление., gauge, Она ввела их в заблуждение / обманула, заставив поверить в свою версию событий., beguile, Крис умаслил / уговорил её постирать для него бельё., cajole, Сложность задачи смущала / ставила в тупик даже экспертов., discomfit, Хватит меня подгонять / приставать, я пойду в своём темпе., chivy.
0%
4
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Alinalisterman9
ESL
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
แฟลชการ์ด
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
)
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม