Если бы соседи не нарушали наше право на частную жизнь, мы бы не привели им на газон корову., If our neighbours didn't invade our privacy, we wouldn't have brought a cow to their lawn., Подав в суд за клевету на модный подростковый журнал, я расслабился и решил вздремнуть., Having sued a fashionable teen magazine for libel, I relaxed and decided to take a nap., Хмурясь, он шёл на своего подписчика с битой в руке., frowning, he was approaching his subscriber with a bat in his hand., Как только вы начнёте бороться с ленью, она победит, As soon as you start fighting laziness, it will win / beat you, Пристыженные люди чаще всего соглашаются легче других, Humiliated people primarily agree easier than others, Меня раздражает, что я всегда неправ, I'm exasperated by being always in the wrong, Вертись или не вертись, зуб всё равно придётся выдернуть, Fidget or don't fidget, the tooth will have to be pulled out anyway, Мне можно было не поджимать губы! (но сделал), I needn't have pursed my lips!, Если я не получу наследство, не буду жить в роскоши, Unless I get the inheritance, I won't live in the lap of luxury, Обожаю Эдгара и восхищаюсь им!, I adore Edgar and admire him!, Почему ты не доверяешь Сью?, Why are you wary of Sue?.
0%
227
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Applejam2
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
แฟลชการ์ด
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
)
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม