Божий чоловік - Темний він був на очі, а ходив без проводиря, у латаній свитині і без чобіт, а грошей носив повні кишені, Іван Брюховецький - Чоловік сей був у короткій старенькій свитині, у полотняних штанях, чоботи шкапові, протоптані, і пучки не видно., Сомко - був воїн уроди, возраста и красоти зіло дивної ... жартів не любив, Шрам - Був він син паволоцького пана, по прізвищу Чепурного, учився в Київський братській школі і вже сам вийшов., Петро - Був щирий козак, лучче йому з нудьги загинути, ніж панотця навік перечорнити і золоту свою славу гряззю закаляти, Черевань - був тяжко грошовитий, да й веселий пан із козацтва... та після війни й сів хутором коло Києва та після війни й сів хутором коло Києва, Леся Череваниха - Чи заговорить, чи рукою поведе, чи піде по хаті... так усякому на душі, мов сонечко світить , Кирило Тур - здоровенний козарлюга. Пика широка, засмалена на сонці; сам опасистий; довга, густа чуприна..., Василь невольник - … був собі дідусь такий мизерний, мов зараз тільки з неволі випущений: невеличкий, п тільки з неволі випущений: невеличкий, похилий, очі йому позападали ,
0%
Впізнайте персонажа за його характеристикою (роман "Чорна рада")
แชร์
โดย
Mocovmaruna
แก้ไขเนื้อหา
ฝัง
เพิ่มเติม
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
หาคู่
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องลงชื่อเข้าใช้
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม