Истина: хапатися за живота - сміятися, без царя в голові- нерозумний, давати драла- швидко тікати, хоч у вухо бгай- лагідний, одного поля ягода-схожі, дати на горіхи - лаяти , як водою облитий- сумний, Ложь: виставляти напоказ зуби - плакати, по маківку- дуже мало, ніби кіт наплакав -дуже багато, голова з вухами - розумний, брати ноги на плечі - стояти, годувати баглаї - господарювати, на заячий сік - багато,
0%
Завдання: визначити правильне чи неправильне значення фразеологізмів
แชร์
โดย
Umelnij
แก้ไขเนื้อหา
ฝัง
เพิ่มเติม
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
จริงหรือเท็จ
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องลงชื่อเข้าใช้
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม