1. Як добре що смерті не боюсь я - Як добре, що смерті не боюсь я, 2. І не питаю чи тяжкий мій хрест, - І не питаю, чи тяжкий мій хрест,, 3. Що перед вами судді не клонюся - Що перед вами, судді, не клонюся, 4. В передчутті недовідомих верст, - В передчуті недовідомих верст,, 5. Що жив любив і не набрався скверни, - Що жив, любив і не набрався скверни,, 6. Ненависті прокльону каяття. - Ненависті, прокльону, каяття., 7. Народе мій до тебе я ще верну, - Народе мій, до тебе я ще верну,, 8. Як в смерті обернуся до життя - Як в смерті обернуся до життя, 9. Своїм стражданням і незлим обличчям. - Своїм стражданням і незлим обличчям., 10. Як син тобі доземно уклонюсь - Як син, тобі доземно уклонюсь, 11. І чесно гляну в чесні твої вічі - І чесно гляну в чесні твої вічі, 12. І в смерті з рідним краєм поріднюсь. - І в смерті з рідним краєм поріднюсь.,
0%
Розділові знаки у складному реченні. В. Стус.
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Eismontovych
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
พลิกไทล์
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม