Correct: 狼wolf, 放羊tend the flock, 干活儿work, 捉弄to tease, 别人other people, 喊shout, 故意on purpose, 立刻at once, 根本at all, 撒谎to tell lies, 欺骗to cheat, 结果as a result, 理pay attention to, 许多many, 从前once upon a time, 大声loud voice, Incorrect: 狼Leopard, 放羊put, 干活儿write, 捉弄catch, 别人other place, 喊speak, 故意mean, 立刻carve, 根本root, 撒谎to tell the truth, 欺骗chating, 结果fruit, 理reason, 许多less, 从前front, 大声laughing,
0%
第十二课 课文 狼来了 生词 game 2
แชร์
โดย
680whitelily5
Primary
Chinese
แก้ไขเนื้อหา
ฝัง
เพิ่มเติม
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
ตีตัวตุ่น
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม