1) A bird in the hand is worth two in the bush a) essere sano come un pesce b) meglio un uovo oggi che una gallina domani 2) To kill two birds with one stone a) Prendere due piccioni con una fava b) Avere un cuore d'oro 3) To weather the storm a) Sopravvivere alla tempesta b) essere fresco come una rosa 4) To have a heart of gold a) Sopravvivere alla tempesta b) Avere un cuore d'oro 5) To have a dog's life a) Avere un cuore d'oro b) Vita da cani 6) To be in the red a) Essere al verde b) Piove a catinelle 7) To be as cool as a cucumber a) essere fresco come una rosa b) Sopravvivere alla tempesta 8) be fit as a fiddle a) essere sano come un pesce b) essere un animale notturno 9) be a night owl a) essere sano come un pesce b) essere un animale notturno 10) It's raining cats and dogs a) Piove a catinelle b) Un gioco da ragazzi 11) A piece of cake a) Un gioco da ragazzi b) Sei un raggio di sole 12) To be a ray of sunshine a) Vita da cani b) Sei un raggio di sole
0%
Idioms
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
U74245381
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
แบบทดสอบ
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม