1) Cuál es la definición de traducción según Hurtado Albir? a) Proceso de toma de decisiones de dos tipos: interpretaciones del ST y posibilidades para su expresión en el TT b) Proceso interpretativo-comunicativo que consiste en la reformulación de un texto con los medios de otra lengua que se desarrolla en un contexto social y con una finalidad determinada c) Fiel transferencia de ideas de un idioma al otro al cuál se traduce en un estilo correcto, preciso y apropiado. Dicotomía entre la forma y el fondo 2) ¿Cuáles son las CLASES de traducción? a) Natural, Interiorizada, directa/inversa b) Periodística, Religiosa, Jurídica c) Traducción: escrita, a la vista, de canciones 3) ¿Cuáles son los TIPOS de traducción? a) Profesional, Pedagógica, Explicativa b) Literaria, Publicitaria, Técnica c) Supratitulación musical 4) ¿Cuáles son las MODALIDADES de traducción? a) Económica, Administrativa, Interpretación b) directa/inversa c) Doblaje, Susurreo, Subtitulación
0%
Theory
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Ubarbotti
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
แบบทดสอบ
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม