Батько-Вовк - «Вовки – Вільне Плем’я!.. Вони приймають накази тільки від Ватажка Зграї, а не від якогось смугастого вбивці людської худоби.», Мати-Вовчиця - «Людське дитинча моє! Чуєш ти, Кульгавий, - тільки моє! І його не вб’ють. Воно житиме й бігатиме в нашій Зграї: полюватиме разом з нами.», Балу - «Людське дитинча не принесе нам ніякої біди. Я не вмію говорити красномовно, але кажу правду. Я сам буду його навчати.», Багіра - «Знай, що коли-небудь ти повернешся до людей так само, як я повернулась у рідні джунглі, повернешся до людей, які доводяться тобі братами, - звичайно, коли тебе не вб’ють на Раді…», Шер – Хан - «На своєму подвір’ї і собака пан! Побачимо, що скаже зграя.», Акела - «Дивіться уважніше, о вовки! Яке діло Вільному Племені до будь-чиїх наказів, крім Вільного Племені!»,
0%
Упізнайте первонажа твору Р. Кіплінга "Мауглі" за реплікою.
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Olena6
5 клас
Зарубіжна література
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
จับคู่
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม