Друг познаётся в беде - Настоящий друг проявляет себя и приходит на помощь в трудные моменты., Не имей сто рублей, а имей сто друзей - Дружба ценится выше материальных благ., Не разлей вода - Очень близкие, неразлучные друзья., Старый друг лучше новых двух - Проверенная временем дружба надёжнее и ценнее новых знакомств., Закадычный друг - Самый близкий, задушевный, искренний друг., Пройти (вместе) огонь, воду и медные трубы - Вместе преодолеть множество трудностей и испытаний, что укрепляет дружбу., Плечом к плечу - Вместе, сообща, поддерживая друг друга., Рука об руку - Действовать вместе, в полном согласии, помогая друг другу., Дружба дружбой, а служба службой - Дружеские отношения не должны влиять на выполнение служебных обязанностей или деловых договорённостей., Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты - Окружение человека, его друзья, характеризуют и его самого., На дружеской ноге (быть с кем-то) - Быть в простых, непринуждённых, дружеских отношениях., Такой друг на вес золота - Очень ценный, редкий, надёжный друг., Пуд соли съесть (вместе) - Прожить вместе долгое время, хорошо узнать друг друга, пережив многое сообща., Сердечный друг - Очень близкий, дорогой друг, к которому испытывают глубокую привязанность., Водить дружбу (с кем-то) - Быть друзьями, поддерживать дружеские отношения.,
0%
Фразеология дружба (Эпизоды 1)
แชร์
แชร์
แชร์
โดย
Rudibab
แก้ไขเนื้อหา
สั่งพิมพ์
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
จับคู่
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม