A bird in the hand is worth two in the bush. - Meglio un uovo oggi che una gallina domani., A trouble shared is a trouble halved. - Mal comune mezzo gaudio., A word to the wise is enough. - A buon intenditor poche parole., Absence makes the heart grow fonder. - La lontananza rafforza i rapporti profondi., An apple a day keeps the doctor away. - Una mela al giorno toglie il medico di torno., Bad company brings bad habit. - Chi va con lo zoppo impara a zoppicare., Curiosity killed the cat. - Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino., Don’t look a gift horse in the mouth. - A caval donato non si guarda in bocca., Don’t make mountains out of molehills. - Fare di una mosca un elefante., Every cloud has a silver lining. - Non tutto il male vien per nuocere., It’s the early bird that catches the worm. - Chi dorme non piglia pesci., Let sleeping dogs lie. - Non svegliare il can che dorme., Make hay while the sun shines. - Chi ha tempo non aspetti tempo., More haste, less speed. - La gatta frettolosa fece i gattini ciechi., Never interfere between wife and husband. - Tra moglie e marito non mettere il dito., Night is the mother of counsel. - La notte porta consiglio., Not to cross one’s bridges until one comes to them. - Non fasciarsi la testa prima di essersela rotta., One good turn deserves another. - I favori vanno ricambiati., One swallow doesn’t make a summer. - Una rondine non fa primavera., One’s bark is worse than one’s bite. - Can che abbaia non morde., People in glass houses shouldn’t throw stones. - Chi è senza peccato scagli la prima pietra., Practice makes perfect. - È tutta questione di esercizio., Red sky at night, shepherd’s delight. - Rosso di sera, buon tempo si spera., Rome wasn’t built in a day. - Roma non fu fatta in un giorno., Still waters run deep. - L’acqua cheta rompe i ponti., Time heals all wounds. - Il tempo guarisce tutte le ferite., Time will tell. - Se son rose fioriranno., When in Rome do as the Romans do. - Paese che vai, usanza che trovi., When the cat’s away the mice will play. - Quando il gatto non c’è, i topi ballano., You’ve made your bed and now you must lie on it. - Hai voluto la bicicletta e ora pedala!,
0%
Proverbs
Ibahagi
Ibahagi
Ibahagi
ni
Lucia190
9ª classe
10ª classe
11ª classe
Secondaria primo grado
Secondaria secondo grado
English
Inglese
I-edit ang Nilalaman
Naka-embed
Higit pa
Leaderboard
Magpakita pa
Huwag gaanong magpakita
Ang leaderboard na ito ay kasalukuyang pribado. I-click ang
ibahagi
upang gawin itong pampubliko.
Ang leaderboard na ito ay hindi pinagana ng may-ari ng aktibidad.
Hindi pinagana ang leaderboard na ito dahil ang iyong mga pagpipilian ay naiiba sa may-ari ng aktibidad..
Ibalik ang Opsyon
Pagtutugma
ay isang bukas na template. Hindi ito bumubuo ng mga marka para sa isang leaderboard.
Kailangan maglog-in
Estilo ng visual
Mga Font
Kailangan maglog-in
Mga pagpipilian
Magpalit ng template
Ipakita lahat
Mas marami pang format ang lilitaw habang nilalaro ang aktibidad.
Buksan ang mga resulta
Kopyahin ang link
Tanggalin
Ibalik ng awtomatikong pag-save:
?