A bird in hand is worth two in the bush - It is better to hold onto something one has than to risk losing it by trying to get something better. (Malay: Yang dikejar tak dapat, yang dikendang berciciran.), A blessing in disguise  - Something that seems bad or unlucky at first. (Malay: Hikmah di sebalik musibah.), A leopard cannot change its spots - People can't change their basic nature. (Malay: Jejak dapat hilangkan, belang bagaimana hendak dihilangkan.), A penny saved is a penny earned - It is wise to save money. (Malay: Sedikit-sedikit, lama-lama jadi bukit.), A piece of cake - Something that is very easy to do. (Malay: Senang macam kacang.), Absence makes the heart grow fonder - When people we love are not with us, we love them even more. (Malay: Jauh di mata, dekat di hati.), Apple of my eye - The person who someone loves most and is very proud of. (Malay: Anak emas.), Easy come, easy go - Someone is not bothered about losing something. (Malay: Senang dapat, senang hilang.), Love is blind - People do not see the faults of the people they love. (Malay: Cinta itu buta.), Man proposes, but God disposes - People may make plans, but they cannot control the outcome. (Malay: Manusia punya asa, Tuhan punya kuasa.), Never know what you can do until you try - One should attempt something before deciding they can't. (Malay: Belum cuba belum tahu.), Once in a blue moon - Not very often. (Malay: Sekali sekala.), So many men, so many opinions - Different people have different opinions. (Malay: Lain orang, lain pendapat.), Spill the beans - To tell people secret information. (Malay: Pecah rahsia.), The pot calling the kettle black - People should not criticize others for faults they also have. (Malay: Kata periuk, belanga hitam.), To be all ears - To listen attentively. (Malay: Pasang telinga.), To be down to earth - Someone being humble or practical. (Malay: Rendah diri.), To be green with envy - Extremely jealous. (Malay: Iri hati.), To be in the same boat - To be in a similar situation. (Malay: Senasib.), To be out of the woods - To have endured a difficult and uncertain situation. (Malay: Bebas dari bahaya.), To burn bridges - To ruin relationships or connections. (Malay: Memutus tali silaturrahim.), To cross the line - To go beyond what is proper or acceptable. (Malay: Melampaui batas.), To get a taste of your own medicine - To receive the same bad treatment you have given to others. (Malay: Siapa makan cili, dialah terasa pedas.), To have a heart of gold - A very kind and good nature. (Malay: Baik hati.), To have a short fuse - A tendency to lose one's temper quickly. (Malay: Panas baran.), To kill time - To do something that keeps you busy while waiting. (Malay: Mengisi masa lapang.), To let the cat out of the bag - Reveal a secret carelessly or by mistake. (Malay: Terlepas kata.), To turn a blind eye - Pretend not to notice. (Malay: Buat-buat tidak nampak.), To turn over a new leaf - Start to act or behave in a better or more responsible way. (Malay: Berubah sikap.), When it rains, it pours - When one bad thing happens, followed by more bad things. (Malay: Sudah jatuh ditimpa tangga.),

tomonidan

Ilg'orlar ro'yxati

Flesh-kartalar ochiq-oydin shablon. Etakchilar ro'yxati uchun ballar yaratmaydi.

Vizual uslub

Moslamalar

Namunani almashtirish

Tahrirlashni davom ettirish: ?