Choose the best translation of “Spill the beans”, Рассыпать бобы, Выдать секрет, Пролить суп, Готовить еду, Who introduced dynamic equivalence?, Roman Jakobson, Lawrence Venuti, Peter Newmark, Eugene Nida, What is the best translation of “Hit the sack”?, Ударить мешок, Пойти работать, Лечь спать, Упасть, What is the main idea of equivalence?, Make the text longer, Keep the same meaning and effect, Use difficult words, Translate word by word, Choose the best translation of “Piece of cake”, Кусок торта, Очень сложно, Очень легко, Сладкая еда, Which type of equivalence focuses on structure?, Dynamic equivalence, Functional equivalence, Cultural equivalence, Formal equivalence, What is the best translation of “Under the weather”?, Плохо себя чувствовать, На улице, Под дождем, Под погодой, Who translated the Bible into German?, Martin Luther, Roman Jakobson, Constance Garnett, St. Jerome, Choose the best translation of “Once in a blue moon", Очень часто, Очень редко, Один раз ночью, Когда есть луна, What is the best translation of “Cost an arm and a leg”?, Бесплатно, Очень дорого, Очень дёшево, Стоит руку и ногу.
0%
Equivalence.
Sdílet
Sdílet
Sdílet
podle
Alievaburulaj49
Upravit obsah
Tisk
Vložit
Více
Přiřazení
Výsledková tabule/Žebříček
Zobrazit více
Zobrazit méně
Tento žebříček je v současné době soukromý. Klikněte na
Share
chcete-li jej zveřejnit.
Tuto výsledkovou tabuli vypnul majitel zdroje.
Tento žebříček je zakázán, protože vaše možnosti jsou jiné než možnosti vlastníka zdroje.
Možnosti vrácení
Kvíz
je otevřená šablona. Negeneruje skóre pro žebříček.
Vyžaduje se přihlášení.
Vizuální styl
Fonty
Je vyžadováno předplatné
Možnosti
Přepnout šablonu
Zobrazit vše
Při přehrávání aktivity se zobrazí další formáty.
)
Otevřené výsledky
Kopírovat odkaz
QR kód
Odstranit
Obnovit automatické uložení:
?