После долгих обсуждений клуб наконец-то принял его нетрадиционное предложение по новому фотопроекту. - After much discussion, the club finally accepted his unconventional proposal for a new photography project., Она глубоко интересуется древней историей, часто проводя выходные за расшифровкой старых текстов в библиотеке. - She's deeply interested in ancient history, often spending weekends deciphering old texts in the library., Несмотря на то, что он плохо справлялся с публичными выступлениями, он смело вызвался представить стратегию своего шахматного клуба. - Despite being bad at public speaking, he bravely volunteered to present his chess club's strategy., Я совершенно безнадежен в любом виде рукоделия, так что вязание шарфа для меня совершенно исключено. - I'm absolutely hopeless at any form of needlework, so knitting a scarf is completely out of the question for me., Ему удалось посвятить значительную часть своих вечеров совершенствованию навыков каллиграфии. - He managed to devote a significant portion of his evenings to perfecting his calligraphy skills., Если у тебя когда-нибудь появится свободное время этим летом, тебе обязательно стоит попробовать тот новый класс по гончарному делу. - If you ever have some time on your hands this summer, you should definitely try that new pottery class., Невероятно любя природу, она проводит каждый отпуск, гуляя по национальным паркам. - Being incredibly fond of nature, she spends every holiday hiking through national parks., Я хочу узнать больше о древнеримских гладиаторах, поэтому читаю новую историческую книгу. - I want to find out more about ancient Roman gladiators, so I'm reading a new historical book., Для многих боевые искусства — это не просто хобби, но и отличный способ поддерживать себя в форме и развивать дисциплину. - For many, martial arts aren't just a hobby but an excellent way to keep in shape and develop discipline., Ее замысловатые мозаичные работы произвели неизгладимое впечатление на жюри художественной ярмарки. - Her intricate mosaic work made a lasting impression on the judges at the art fair., Чтобы заполнить тихие часы на пенсии, он занялся сложным моделированием кораблей. - To fill in the quiet hours of his retirement, he took up intricate model shipbuilding., Его музыкальная коллекция действительно отражает его разнообразный культурный фон и открытую личность. - His music collection is truly reflective of his diverse cultural background and open-minded personality., Я часто заимствую уникальные узоры и идеи из традиционного народного искусства, чтобы вдохновить свои современные текстильные дизайны. - I often borrow unique patterns and ideas from traditional folk art to inspire my modern textile designs.,

Výsledková tabule/Žebříček

Flash karty je otevřená šablona. Negeneruje skóre pro žebříček.

Vizuální styl

Možnosti

Přepnout šablonu

Obnovit automatické uložení: ?