fare di necessità virtù - proverbio ricorrente nei testi culturali → “saper trarre vantaggio da situazioni difficili”., ingrediente fai-da-te - espressione colloquiale per indicare un ingrediente facile da procurare o autoprodurre., odore per eccellenza / sinonimo di cucina italiana - costruzioni con “per eccellenza” tipiche di testi divulgativi., ubiquitario - aggettivo formale: “presente ovunque” (un fenomeno ubiquitario / un elemento ubiquo)., condimento di elezione - espressione formale per “condimento preferito” o “più usato”., crea dipendenza / piatto iconico / cavallo di battaglia - collocazioni giornalistiche con tono ironico., shock culturale - prestito sociologico ormai comune; collocazione: provare uno shock culturale / subire uno shock culturale., piatto opulento / sostanzioso / carico / pesante - sfumature di ricchezza e abbondanza gastronomica., spezie che lo contraddistinguono - contraddistinguere = verbo di registro alto per “caratterizzare”., paternità del piatto / paternità gastronomica - modo accademico per dire “origine di una ricetta”., a mo’ di condimento - costruzione idiomatica (“alla maniera di”)., catch of the day (anglismo integrato) - “pesce del giorno”. Usato anche nei menù italiani moderni., fare la scarpetta - locuzione tipica della cultura italiana, simbolica e affettiva., fusione tra sacro e profano - metafora ricorrente nella critica gastronomica per descrivere un contrasto di gusti o concetti., piatto unico / piatto ricco / comfort food - terminologia culinaria contemporanea., ingredienti che si sposano bene - metafora frequente in gastronomia (un matrimonio di sapori)., profumo d’identità / sapori della memoria / cucina della nostalgia - sintagmi tipici della scrittura giornalistica e antropologica sul cibo., A dirla tutta / a fare una ricerca veloce / ecco a cosa serve… - marcatori discorsivi naturali tipici del registro medio-alto giornalistico., Non c’è dubbio che… / A tutti gli effetti… / Parrebbe che… - strutture assertive e ipotetiche utili per la produzione orale/scritta., Insomma, la sostanza è quella / inutile dire che / a pensarci bene… - segnali testuali per coesione e naturalezza., si fa breadstick / si dice crei dipendenza / sarà: sicuramente, parrebbe... - uso ironico e fluido del discorso indiretto libero., per eccellenza / a tutti gli effetti / più o meno codificata / resa popolare da… - collocazioni sintattiche tipiche della prosa culturale.,
0%
Cucina
Teilen
Teilen
Teilen
von
Occupy
Inhalt bearbeiten
Drucken
Einbetten
Mehr
Zuweisungen
Bestenliste
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen
Diese Bestenliste ist derzeit privat. Klicke auf
Teilen
um sie öffentlich zu machen.
Diese Bestenliste wurde vom Eigentümer der Ressource deaktiviert.
Diese Bestenliste ist deaktiviert, da sich Ihre Einstellungen von denen des Eigentümer der Ressource unterscheiden.
Einstellungen zurücksetzen
It's a Match
ist eine Vorlage mit offenem Ende. Es generiert keine Punkte für eine Bestenliste.
Anmelden erforderlich
Visueller Stil
Schriftarten
Abonnement erforderlich
Einstellungen
Vorlage ändern
Alle anzeigen
Weitere Formate werden angezeigt, wenn du die Aktivität spielst.
Offene Ergebnisse
Link kopieren
QR-Code
Löschen
Soll die automatisch gespeicherte Aktivität
wiederhergestellt werden?